An scagaire ola agus ola a athrĂș
Gléas feithicle

An scagaire ola agus ola a athrĂș

    Is gnĂĄthoibrĂ­ocht Ă© an ola innill agus an scagaire ola a athrĂș atĂĄ inrochtana go leor do ghnĂĄth-ghluaisteĂĄnaĂ­. Mar sin fĂ©in, ba cheart roinnt nuances a mheabhrĂș, go hĂĄirithe i gcĂĄs tiomĂĄnaĂ­ gan taithĂ­.

    Is eol fiĂș dĂłibh siĂșd nach dtuigeann aon rud faoi mheicnic go n-Ă©ascaĂ­onn lubrication gluaiseacht pĂĄirteanna rubairithe agus go gcosnaĂ­onn sĂ© iad Ăł chaitheamh roimh am. Ach nĂ­l a fheidhmeanna sa charr teoranta do seo. TĂĄ rĂłl anticorrosive ag lubrication, ag cruthĂș cineĂĄl scannĂĄn cosanta ar chodanna miotail. Mar gheall ar scaipeadh ola sa chĂłras lubrication, baintear an teas go pĂĄirteach as na codanna a thĂ©itear suas le linn oibriĂș. Cuireann sĂ© seo cosc ​​​​ar rĂłthĂ©amh na gcodanna aonair agus an t-inneall dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh ar fad ina iomlĂĄine, ag leathnĂș a shaol oibre. Ina theannta sin, dĂ©anann an bealaidh tĂĄirgĂ­ caitheamh agus cĂĄithnĂ­nĂ­ eachtracha a bhaint as na dromchlaĂ­ cuimilte, rud a chabhraĂ­onn freisin le saolrĂ© an aonaid a leathnĂș. Agus ar deireadh, laghdaĂ­tear an leibhĂ©al torainn le linn oibriĂș meicnĂ­ochtaĂ­ go suntasach.

    De rĂ©ir a chĂ©ile, Ă©irĂ­onn an bealaĂ­ Ă©illithe, dĂ­ghrĂĄdaĂ­onn tĂ©amh lĂĄidir leanĂșnach a chuid airĂ­onna feidhmĂ­ochta le himeacht ama. DĂĄ bhrĂ­ sin, go trĂ©imhsiĂșil is gĂĄ duit a bhaint as an ola a ĂșsĂĄidtear agus a lĂ­onadh isteach nua. Mura ndĂ©antar Ă© seo go trĂĄthĂșil, foirmfidh taiscĂ­ salachar agus sĂșiche ar dhromchla na gcodanna, mĂ©adĂłidh an frithchuimilt, rud a chiallaĂ­onn go luathĂłidh caitheamh an innill dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh agus go dtiocfaidh a athchĂłiriĂș chun cinn. DĂ©anfar salachar a thaisceadh ar bhallaĂ­ na lĂ­nte ola, ag dul in olcas an tsolĂĄthair ICE le bealaĂ­. Ina theannta sin, Ă­deoidh inneall dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh truaillithe nĂ­os mĂł breosla. Mar sin nĂ­l aon choigilteas anseo, ach is fĂ©idir leat fadhbanna tromchĂșiseacha a dhĂ©anamh.

    Ar an gcĂ©ad dul sĂ­os, ba chĂłir duit breathnĂș isteach sa lĂĄmhleabhar treoracha agus a fhĂĄil amach cĂ© chomh minic a mholann an t-uathoibrĂ­och an ola a athrĂș. Is dĂłcha, eatramh de 12 ... 15 mĂ­le cilimĂ©adar nĂł ar a laghad uair sa bhliain a chur in iĂșl ann. TĂĄ an minicĂ­ocht seo ĂĄbhartha do ghnĂĄthchoinnĂ­ollacha oibriĂșchĂĄin. Ar ĂĄr mbĂłithre, is eisceacht seachas an riail iad coinnĂ­ollacha den sĂłrt sin. I gcĂĄs coinnĂ­ollacha oibriĂșchĂĄin dian, ba cheart an minicĂ­ocht a leath, is Ă© sin, ba cheart an t-athsholĂĄthar a dhĂ©anamh tar Ă©is 5 ... 7 mĂ­le cilimĂ©adar, ach dhĂĄ uair sa bhliain ar a laghad. MĂĄ ĂșsĂĄideann tĂș ola shintĂ©iseach nĂł leathshintĂ©iseach ardchaighdeĂĄin daor, is fĂ©idir an t-eatramh athraithe a leathnĂș.

    ÁirĂ­tear ar dhĂĄlaĂ­ deacra oibriĂșchĂĄin na feithicle:

    • Gluaiseacht i gcathair mhĂłr ina mbĂ­onn tranglam trĂĄchta agus soilse trĂĄchta go minic;
    • OibriĂș fadtĂ©armach an innill dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh ag dĂ­omhaoin;
    • ÚsĂĄid an carr i mĂłd lasta;
    • Gluaiseacht ar bhĂłithre slĂ©ibhe;
    • Ag tiomĂĄint ar bhĂłithre tuaithe deannaigh;
    • Athbhreoslaithe le breosla ar chaighdeĂĄn Ă­seal;
    • TosaĂ­onn ICE go minic agus turais ghearr;
    • Teocht chomhthimpeallach thar a bheith ard nĂł Ă­seal;
    • StĂ­l tiomĂĄna crua.

    Nuair a bhĂ­onn tĂș ag rith i gcarr nua, ba cheart go ndĂ©anfaĂ­ an chĂ©ad athsholĂĄthar ar an mbealaidh ICE nĂ­os luaithe - tar Ă©is 1500 ... 2000 cilimĂ©adar a thiomĂĄint.

    MĂĄ cheannaigh tĂș carr ar an margadh tĂĄnaisteach agus nach bhfuil a stair ar eolas, is fearr an ola a athrĂș lĂĄithreach, gan a bheith ag brath ar dhearbhuithe an dĂ­oltĂłra go bhfuil sĂ© Ășr go hiomlĂĄn. 

    I gcĂłras lubrication dĂșnta inneall dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh gluaisteĂĄn, tĂĄ scagaire suiteĂĄilte a ghlanann an ola Ăł chĂĄithnĂ­nĂ­ beaga salachar agus pĂșdar miotail, a fhoirmĂ­tear ar bhealach Ă©igin le linn frithchuimilte pĂĄirteanna i gcoinne a chĂ©ile, fiĂș amhĂĄin i lĂĄthair lubrication. Is fĂ©idir leat labhairt faoin bhfeiste scagaire ola agus a paraimĂ©adair oibriĂșchĂĄin.

    Is Ă© saol oibre an scagaire ola nĂĄ 10 ... 15 mĂ­le cilimĂ©adar. Is Ă© sin, tĂĄ sĂ© i gcomhthrĂĄth leis an eatramh athraithe ola ICE le linn gnĂĄthoibriĂș. 

    Mar sin fĂ©in, nĂ­ mĂłr a mheabhrĂș go mbraitheann cumas an scagaire a fheidhmeanna a chomhlĂ­onadh ar riocht an bhealaithe. I gcoinnĂ­ollacha oibriĂșchĂĄin dian, Ă©irĂ­onn sĂ© salach nĂ­os tapĂșla, rud a chiallaĂ­onn go bhfuil an scagaire ola clogged freisin le salachar nĂ­os dĂ©ine. Nuair a bhĂ­onn an scagaire clogged an-, nĂ­ thĂ©ann sĂ© ola go maith trĂ­d fĂ©in. MĂ©adaĂ­onn an brĂș bealaĂ­ ann, rud a fhĂĄgann go n-osclaĂ­tear an comhla sheachbhĂłthar. Sa chĂĄs seo, tĂ©ann amhola isteach san inneall dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh, ag seachaint an eilimint scagaire. DĂĄ bhrĂ­ sin, sa chĂĄs ginearĂĄlta, is fĂ©idir linn glacadh leis go bhfuil saol seirbhĂ­se an scagaire ola agus ola ICE mar an gcĂ©anna. CiallaĂ­onn sĂ© seo gur chĂłir iad a athrĂș ag an am cĂ©anna. 

    Is fĂ©idir leat an ola innill agus an scagaire a athrĂș ag seirbhĂ­s cairr nĂł Ă© a dhĂ©anamh leat fĂ©in. NĂ­l aon difrĂ­ochtaĂ­ bunĂșsacha sa nĂłs imeachta maidir le gluaisteĂĄin de bhrandaĂ­ Ă©agsĂșla, ach nĂ­ ghortaĂ­onn sĂ© riamh breathnĂș ar an lĂĄmhleabhar seirbhĂ­se ar dtĂșs. 

    DĂ©an iarracht ola nua den bhranda agus den mhonarĂłir cĂ©anna a lĂ­onadh leis an seancheann. Is Ă© an bhfĂ­ric go bhfuil nuair a athsholĂĄthar cuid bheag de a ĂșsĂĄidtear bealaĂ­ fĂłs sa chĂłras agus meascĂĄin le Ășr. MĂĄ tĂĄ siad de chineĂĄlacha Ă©agsĂșla nĂł mĂĄ tĂĄ breiseĂĄin neamh-chomhoiriĂșnacha acu, fĂ©adfaidh sĂ© seo tionchar diĂșltach a imirt ar fheidhmĂ­ocht an bhealaithe.

    Chun an ola a ĂșsĂĄidtear a dhraenĂĄil, stoc suas ar miasa de chruth agus de mhĂ©id oiriĂșnach le toilleadh cĂșig lĂ­tear ar a laghad. Ba chĂłir go mbeadh sĂ© Ă­seal go leor le luĂ­ faoin meaisĂ­n, agus leathan go leor ionas nach splancfaidh an leacht draenĂĄilte anuas. Beidh ceirt ghlan, tonnadĂłir, agus b'fhĂ©idir eochair speisialta uait freisin chun an scagaire ola a bhaint. Chun an breiseĂĄn draein a dhĂ­scriĂș, beidh eochair uait, is gnĂĄch go bhfuil a mhĂ©id 17 nĂł 19 millimĂ©adar, ach tarlaĂ­onn sĂ© go bhfuil roghanna neamhchaighdeĂĄnacha ann. Beidh lĂĄmhainnĂ­ rubair ĂĄisiĂșil chun do lĂĄmha a chosaint, chomh maith le flashlight.

    Ba chĂłir an t-inneall dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh a thĂ©amh suas go dtĂ­ an teocht oibriĂșchĂĄin, le haghaidh seo is leor sraith cilimĂ©adar a thiomĂĄint. TĂĄ slaodacht nĂ­os Ă­sle ag ramhar tĂ©ite agus mar sin beidh sĂ© nĂ­os Ă©asca Ă© a dhraenĂĄil. Ag an am cĂ©anna, ardĂłidh cĂĄithnĂ­nĂ­ beaga salachar Ăł bhun an fhĂłir ola agus bainfear iad in Ă©ineacht leis an ola draenĂĄilte. 

    Le feidhmiĂș go compordach, cuir an carr ar uasrĂłd nĂł ĂșsĂĄid poll fĂ©achana. In aon chĂĄs, caithfidh an carr seasamh ar dhromchla cothrom cothromĂĄnach, stoptar an t-inneall, cuirtear an coscĂĄn lĂĄimhe i bhfeidhm. 

    1. DĂ­scriĂș an caipĂ­n filler ola. Ag ardĂș an chochall, feicfidh tĂș ar bharr an innill Ă© agus nĂ­ dhĂ©anfaidh tĂș mearbhall air le rud ar bith.
    2. Bain cosaint urrann an innill, mĂĄs ann dĂł.
    3. Cuir coimeĂĄdĂĄn in ionad an leacht draenĂĄilte.
    4. Scaoil an breiseĂĄn pan ola (tĂĄ cuma bun an doirteal cistine air). BĂ­ rĂ©idh le haghaidh ola te a spurt amach go tobann. 
    5. Bain an breiseĂĄn go cĂșramach gan an gasket a chailliĂșint agus lig don ola draenĂĄil. NĂĄ Rush chun an draein a chrĂ­ochnĂș nuair a shreabhann an ola i sruth tanaĂ­. Caithfidh tĂș fanacht go dtĂ­ go n-imĂ­onn sĂ©. NĂ­ bheidh sĂ© indĂ©anta gach rud 100 faoin gcĂ©ad a bhaint, in aon chĂĄs, fanfaidh mĂ©id ĂĄirithe ola a ĂșsĂĄidtear sa chĂłras lubrication, ach is lĂș Ă©, is glaine a bheidh an bealaidh nua. DĂĄla an scĂ©il, is ar an gcĂșis seo gur cheart caidĂ©alĂș folĂșis sainrĂĄite, a thairgtear ag go leor stĂĄisiĂșin seirbhĂ­se, a sheachaint. Leis an modh athraithe seo, tĂĄ an iomarca ola a ĂșsĂĄidtear fĂłs gan aisghabhĂĄil.
    6. DĂ©an dath agus boladh ola ĂșsĂĄidte a mheas. Cuir Ă©adach glan ar an bpoll draein agus dĂ©an iniĂșchadh cĂșramach le haghaidh smionagar caithimh. I gcĂĄs duine a bhfuil taithĂ­ acu, cabhrĂłidh sĂ© seo le roinnt conclĂșidĂ­ a tharraingt faoi staid an innill dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh.
    7. MĂĄ tĂĄ gach rud in ord, cuir an breiseĂĄn draein in ĂĄit, scriĂș de lĂĄimh Ă© agus dĂ©an Ă© a dhianĂș beagĂĄn le eochair.
    8. CĂ© go bhfuil an ola ag draenĂĄil, agus go dtĂłgann sĂ© seo 5 ... 10 nĂłimĂ©ad, is fĂ©idir leat tosĂș ar an scagaire a dhĂ­chĂłimeĂĄil. Glactar leis go bhfuil staidĂ©ar dĂ©anta agat ar dhoicimĂ©id na seirbhĂ­se roimhe seo agus go bhfuil a shuĂ­omh faighte agat. De ghnĂĄth is leor lĂĄmha fireanna lĂĄidre chun an scagaire a dhĂ­scriĂș. Is fĂ©idir leat Ă© a rĂ©amh-timfhilleadh le pĂĄirĂ­n. MĂĄ tĂĄ sĂ© ceangailte agus nach bhfuil sĂ© oiriĂșnach, bain ĂșsĂĄid as eochair speisialta. Is fĂ©idir Ă© seo a bheith, mar shampla, crios nĂł puller slabhra. Mar rogha dheireanach, poll an scagaire le scriĂșire agus Ă© a ĂșsĂĄid mar luamhĂĄn. NĂ­ gĂĄ ach polladh a dhĂ©anamh sa chuid Ă­ochtarach den tithĂ­ocht scagaire ionas nach ndĂ©anfaidh sĂ© damĂĄiste don fheistiĂș. Nuair a bhaintear an scagaire, dĂ©anfaidh roinnt ramhar a dhoirteadh, mar sin ullmhaigh taiscumar beag eile roimh rĂ©, nĂł fan go dtĂ­ go mbeidh an ola draenĂĄilte go hiomlĂĄn Ăłn bhfump agus bain ĂșsĂĄid as an gcoimeĂĄdĂĄn cĂ©anna. 
    9. Sula ndĂ©antar scagaire nua a shuiteĂĄil, doirt ola Ășr isteach ann - nĂ­ gĂĄ go dtĂ­ an barr, ach leath an toirte ar a laghad. SeachnĂłidh sĂ© seo casĂșr uisce agus lochtanna scagaire nuair a thosaĂ­onn an caidĂ©al ola bealaĂ­ a phumpĂĄil. Ina theannta sin, ligfidh lĂĄithreacht mĂ©id ĂĄirithe ola sa scagaire brĂș gnĂĄth sa chĂłras lubrication a bhaint amach nĂ­os tapĂșla. Ba cheart duit ola a chur i bhfeidhm ar an o-fĂĄinne freisin, cuirfidh sĂ© seo le tightness nĂ­os fearr, agus nuair a bheidh an scagaire ĂĄ athsholĂĄthar, beidh sĂ© nĂ­os Ă©asca Ă© a dhĂ­scriĂș. I gcĂĄsanna ĂĄirithe, tĂĄ an fĂĄinne O-cĂłireĂĄilte cheana fĂ©in sa mhonarcha le talc nĂł ramhar, agus sa chĂĄs sin nĂ­ gĂĄ Ă© a chĂłireĂĄil tuilleadh.
    10. ScriĂș an scagaire de lĂĄimh go dtĂ­ go bhfuil sĂ© snug, agus ansin Ă© a dhĂ©anamh nĂ­os doichte le eochair.
    11. Anois is fĂ©idir leat ola Ășr a lĂ­onadh. Chun nach gcuirfear isteach ort, bain ĂșsĂĄid as tonnadĂłir. LĂ­on isteach an sraith ar dtĂșs le nĂ­os lĂș nĂĄ mar a shonraĂ­tear sa lĂĄmhleabhar, agus ansin dĂ©an an barr suas de rĂ©ir a chĂ©ile, ag rialĂș an leibhĂ©al leis an slat snĂĄmhphointe. Cuimhnigh nach ndĂ©anann an iomarca lubrication dochar don inneall dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh nĂĄ dĂĄ easpa. Is fĂ©idir conas an leibhĂ©al ola a dhiagnĂłiseadh i gceart a lĂ©amh i.
    12. Nuair a bheidh sĂ© crĂ­ochnaithe, cuir tĂșs leis an inneall. Ba cheart an tĂĄscaire brĂș ola Ă­seal a mhĂșchadh tar Ă©is sraith soicind. Te suas an t-inneall dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh ar feadh 5 ... 7 nĂłimĂ©ad ag dĂ­omhaoin. DĂ©an cinnte nach bhfuil aon sceitheadh ​​ó faoin breiseĂĄn draein agus ag an ĂĄit a bhfuil an scagaire ola suiteĂĄilte. Stop an t-inneall agus seiceĂĄil an leibhĂ©al ola arĂ­s. Tabhair suas go dtĂ­ an caighdeĂĄn Ă© mĂĄs gĂĄ. SeiceĂĄil na leibhĂ©il go rialta don chĂ©ad chĂșpla seachtain.

    NĂĄ doirt an ola a ĂșsĂĄidtear in ĂĄit ar bith, tabhair ar lĂĄimh Ă© le haghaidh athchĂșrsĂĄla, mar shampla, ag stĂĄisiĂșn seirbhĂ­se.

    I bhformhĂłr na gcĂĄsanna, nĂ­ gĂĄ flushing. Thairis sin, tĂĄ sĂ© neamh-inmhianaithe fiĂș, Ăłs rud Ă© nach mbeidh sĂ© indĂ©anta an leacht flushing a bhaint go hiomlĂĄn leis an modh athraithe is gnĂĄch. fanfaidh cĂ©atadĂĄn socraithe den “flush” iomlĂĄn sa chĂłras agus meascfaidh sĂ© le hola Ășr. Cuirfidh substaintĂ­ creimneach atĂĄ sa sreabhĂĄn flushing isteach ar fheidhmĂ­ocht bealaĂ­ Ășra agus fĂ©adfaidh siad drochthionchar a bheith acu ar chodanna innill dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh. TĂĄ ola shruthlaithe nĂ­os lĂș ionsaitheach, ach is fearr gan Ă© a ĂșsĂĄid. 

    D’fhĂ©adfadh go mbeadh gĂĄ le sruthlĂș mĂĄ ceannaĂ­odh an carr ar an margadh tĂĄnaisteach agus nach fios go cinnte cad a dhoirteadh isteach sa chĂłras lubrication. NĂł shocraĂ­onn tĂș aistriĂș chuig cineĂĄl eile ola. Sa chĂĄs seo, is fearr an modh bog a bhaineann le hathrĂș go minic a ĂșsĂĄid. TĂĄ sĂ© comhdhĂ©anta de na nithe seo a leanas: 

    • AthraĂ­tear an bealaidh agus an scagaire ar an ngnĂĄthbhealach, agus ina dhiaidh sin nĂ­ mĂłr don charr go leith go dhĂĄ mhĂ­le cilimĂ©adar a thiomĂĄint sa mhodh briseadh isteach; 
    • ansin athlĂ­ontar ola Ășr agus cuirtear scagaire nua isteach, nĂ­ mĂłr 4000 cilimĂ©adar eile a thiomĂĄint i mĂłd milis;
    • Ansin, dĂ©antar athrĂș ola agus scagaire eile, ansin is fĂ©idir an meaisĂ­n a oibriĂș i mĂłd gnĂĄth.

    TĂĄ faisnĂ©is maidir le slaodacht agus cĂĄilĂ­ocht bealaĂ­ innill dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh ar fĂĄil sna treoracha oibriĂșchĂĄin do do charr. TĂĄ an mĂ©id riachtanach ola in iĂșl ann freisin. Ar an IdirlĂ­on is fĂ©idir leat teacht ar chlĂĄir speisialta chun bealaĂ­ agus scagairĂ­ a roghnĂș de rĂ©ir mhĂșnla agus bliain monaraithe an mheaisĂ­n. Ina theannta sin, d'fhĂ©adfadh an ĂĄbhar seo a bheith ĂșsĂĄideach. TĂĄ ceann eile dĂ­rithe ar roghnĂș ola tarchurtha.

    CosnĂłidh ola inneall ardchaighdeĂĄin go leor, ach mairfidh sĂ© nĂ­os faide. Go freagrach, nĂ­ mĂłr duit dul i ngleic leis an rogha scagaire. NĂ­ mĂłr toisĂ­ suiteĂĄla, toilleadh, mĂ©id glantachĂĄin agus brĂș ag a n-oibrĂ­onn an chomhla sheachbhĂłthar a chur san ĂĄireamh. Seachain tĂĄirgĂ­ Ăł mhonarĂłirĂ­ anaithnid a dhĂ­oltar ar phraghsanna Ă­seal. TĂĄ eilimint scagaire droch-chaighdeĂĄn istigh i scagairĂ­ saor a chloiseann go tapa. FĂ©adfar an comhla sheachbhĂłthar iontu a choigeartĂș go mĂ­cheart agus a oscailt ag brĂș nĂ­os Ă­sle nĂĄ mar ba chĂłir, ag dul isteach sa chĂłras bealaĂ­ neamhchĂłireĂĄilte. TarlaĂ­onn sĂ© go scoilteann an cĂĄs ag teocht Ă­seal, agus tosaĂ­onn ola ag sileadh amach. NĂ­ mhairfidh cuid den sĂłrt sin fada agus nĂ­ sholĂĄthrĂłidh sĂ© scagachĂĄn cuĂ­.

    Is minic a bhĂ­onn faked ola innill Ăł mhonarĂłirĂ­ aitheanta, agus mar sin is fearr Ă© a cheannach Ăł dhĂ­oltĂłirĂ­ iontaofa. I siopa ar lĂ­ne na SĂ­ne, is fĂ©idir leat stocĂĄil a dhĂ©anamh ar bhealaĂ­ ardchĂĄilĂ­ochta le haghaidh innill dĂłchĂĄin inmheĂĄnaigh nĂł tarchurtha. Is fĂ©idir leat freisin scagairĂ­ ola a cheannach ar phraghas rĂ©asĂșnta.

    Add a comment