Obair iargĂșlta i camper
CarbhĂĄnĂș

Obair iargĂșlta i camper

Faoi lĂĄthair, inĂĄr dtĂ­r tĂĄ cosc ​​ar ghnĂ­omhaĂ­ochtaĂ­ a bhaineann le cĂ­os gearrthĂ©armach (nĂ­os lĂș nĂĄ mĂ­) ĂĄitreabh a sheoladh. TĂĄimid ag caint faoi ionaid champĂĄla, ĂĄrasĂĄin agus ĂłstĂĄin. Beidh tionchar ag an gcosc nĂ­ hamhĂĄin ar thurasĂłirĂ­, ach freisin ar gach duine a chaithfidh bogadh timpeall na tĂ­re ar chĂșiseanna gnĂł.

Chomh maith leis an dĂșshlĂĄn a bhaineann leis an eipidĂ©im reatha den chorĂłinvĂ­reas, is minic a bhĂ­onn fadhbanna agus am-Ă­ditheach ag baint le cĂłirĂ­ocht (go hĂĄirithe lĂłistĂ­n gearrthĂ©armach oĂ­che amhĂĄin nĂł dhĂł). NĂ­ mĂłr dĂșinn na tairiscintĂ­ atĂĄ ar fĂĄil a sheiceĂĄil, praghsanna, lĂĄithreacha agus caighdeĂĄin a chur i gcomparĂĄid. NĂ­ hionann agus nĂ­ uair amhĂĄin an mĂ©id a fheiceann muid i ngrianghraif agus an cĂĄs fĂ­or. Tar Ă©is teacht ar ĂĄit, mar shampla, go dĂ©anach sa trĂĄthnĂłna, tĂĄ sĂ© deacair an ĂĄit scĂ­the atĂĄ beartaithe roimhe seo a athrĂș. Glacaimid cad Ă©.

NĂ­ tharlaĂ­onn an fhadhb seo le veain campĂĄla. Nuair a cheannaĂ­mid, mar shampla, camper maneuverable, faigheann muid feithicil is fĂ©idir a thiomĂĄint isteach in aon chathair agus go hĂ©asca ag sleamhnĂș faoi aon rĂłbhealach nĂł feadh srĂĄide cĂșng. Is fĂ©idir linn Ă© a phĂĄirceĂĄil ĂĄit ar bith, go litriĂșil in ĂĄit ar bith. Le fanacht lĂĄ nĂł dhĂł thar oĂ­che, nĂ­ bheidh foinse cumhachta seachtrach ag teastĂĄil uainn. NĂ­l uait ach cadhnraĂ­ maithe, roinnt uisce i do umar, agus (b'fhĂ©idir) painĂ©il ghrĂ©ine ar do dhĂ­on. Sin Ă© an mĂ©id.

I veain campĂĄla bĂ­onn a fhios againn i gcĂłnaĂ­ cad atĂĄ againn. TĂĄimid muinĂ­neach caighdeĂĄn ĂĄirithe a chur, inĂĄr leaba, lenĂĄr lĂ­nĂ©adaigh fĂ©in. NĂ­l eagla orainn roimh frĂ­dĂ­nĂ­ nĂł droch-dhĂ­ghalrĂș an leithreas i seomra ĂłstĂĄin. Is linne gach rud anseo. FiĂș sa champĂĄlaĂ­ is lĂș is fĂ©idir linn ĂĄit a fhĂĄil inar fĂ©idir linn tĂĄbla a chur, rĂ­omhaire glĂșine a chur ann nĂł rud Ă©igin a phriontĂĄil ar printĂ©ir atĂĄ suiteĂĄilte i gceann de na caibinĂ©id go leor. Cad atĂĄ de dhĂ­th orainn? I ndĂĄirĂ­re, ach amhĂĄin ar an IdirlĂ­on. 

Cad faoi “am neamh-oibre”? TĂĄ gach rud cosĂșil sa bhaile: do spĂĄs fĂ©in, sorn gĂĄis, cuisneoir, seomra folctha, leithreas, leaba. NĂ­ fadhb ar bith Ă© bĂ©ile a chĂłcaireacht, cosĂșil le cithfholcadh a ghlacadh nĂł Ă©adaĂ­ scaoilte nĂł cliste a athrĂș don oifig. Tar Ă©is an tsaoil, is fĂ©idir wardrobe a fhĂĄil freisin i (beagnach) gach motorhome. 

De ghnĂĄth bĂ­onn cumas thart ar 100 lĂ­tear ag umair uisce, agus mar sin le bainistĂ­ocht chliste is fĂ©idir linn a bheith go hiomlĂĄn neamhspleĂĄch ar feadh cĂșpla lĂĄ fiĂș. CĂĄ hĂĄit? Áit ar bith – is Ă© an ĂĄit a bpĂĄirceĂĄilimid ĂĄr dteach freisin. Abhaile sĂĄbhĂĄilte.

Tar Ă©is obair ar ndĂłigh is fĂ©idir linn an veain campĂĄla a thabhairt ar saoire, ar saoire nĂł fiĂș ar thuras deireadh seachtaine le teaghlach nĂł cairde. TĂĄ feithiclĂ­ nua-aimseartha inslithe agus inslithe i gceart ionas gur fĂ©idir iad a ĂșsĂĄid ar feadh na bliana. Is cuma faoi choinnĂ­ollacha aimsire. TĂĄ tĂ©amh Ă©ifeachtach agus coire uisce te i ngach veain campĂĄla. ScĂ­onna? Le do thoil. A workout lasmuigh den chathair agus cithfholcadh suaimhneach te le tae te? Fadhb ar bith. TĂĄ na cĂ©adta (mura bhfuil na mĂ­lte) bealaĂ­ ann chun do champĂĄlaĂ­ a ĂșsĂĄid ar aon ĂłcĂĄid ​​i rith na bliana.

Is rogha Ă© camper mar oifig shoghluaiste do dhuine ar bith atĂĄ in ann oibriĂș go cianda. NĂ­l ĂșinĂ©irĂ­ gnĂł, rĂ­omhchlĂĄraitheoirĂ­, ionadaithe dĂ­olachĂĄin, iriseoirĂ­, dearthĂłirĂ­ grafacha, cuntasĂłirĂ­, cĂłipscrĂ­bhneoirĂ­ ach cuid de na gairmeacha. Ba cheart go mbeadh suim ag an gceann is mĂł i bhfairsinge, go hĂĄirithe mar gheall ar na dreasachtaĂ­ cĂĄnach suimiĂșla. Is fĂ©idir sonraĂ­ a fhĂĄil Ăł aon dĂ©ileĂĄlaĂ­ a thairgeann feithiclĂ­ den sĂłrt sin. 

Add a comment